1
00:00:06,000 --> 00:00:14,000


2
00:00:53,510 --> 00:00:56,129
(Yumi's Cells 2)

3
00:00:56,130 --> 00:00:59,319
Professional Translator Work-related conversation: The person in charge isn't here... I'll take that
into consideration next time. What I really think: It's none of my business. I won't do it this time.

4
00:00:59,320 --> 00:01:03,839
Episode 24 Professional Business Meeting

5
00:01:03,840 --> 00:01:05,009
(Editor-in-Chief Ahn Dae Yong: Writer Yumi)

6
00:01:05,010 --> 00:01:06,089
Editor-in-Chief Ahn Dae Yong: I'll do my best to select one.
Please do your best to edit. I'll contact you when it's decided.

7
00:01:06,090 --> 00:01:07,759
Writer Yumi.

8
00:01:07,760 --> 00:01:11,880
We have chosen someone to do
the web novel illustrations.

9
00:01:13,740 --> 00:01:16,970
Really? (heart is pounding)

10
00:01:18,900 --> 00:01:22,189
The illustrator will also be
coming to the meeting on Wednesday.

11
00:01:22,190 --> 00:01:24,640
All right, I got it.

12
00:01:31,080 --> 00:01:33,729
- Hello.
- Hello.

13
00:01:33,730 --> 00:01:40,389
This is Control Z, the illustrator who
will illustrate your work from now on.

14
00:01:40,390 --> 00:01:43,590
Hello, I am Control Z.

15
00:01:44,450 --> 00:01:48,159
- Control Ji...
- Z.

16
00:01:48,160 --> 00:01:50,630
- Sorry?
- Z.

17
00:01:53,790 --> 00:01:58,640
- Ah.

18
00:02:02,940 --> 00:02:05,279
What's this?

19
00:02:05,280 --> 00:02:06,959
Control Z.

20
00:02:06,960 --> 00:02:10,539
Acting this way after hearing
someone's pen name isn't good manners.

21
00:02:10,540 --> 00:02:13,009
Go! Go home and clean!

22
00:02:13,010 --> 00:02:13,820
Sorry, sorry, sorry.

23
00:02:13,821 --> 00:02:17,059
It's a big mistake laughing
hysterically like this.

24
00:02:17,060 --> 00:02:19,590
You have to hold it back!

25
00:02:21,660 --> 00:02:24,689
You know the Control-Z key?
He says it stands for that.

26
00:02:24,690 --> 00:02:26,819
Everyone calls him Con Ji.

27
00:02:26,820 --> 00:02:29,600
Con Z, not Con Ji.

28
00:02:32,070 --> 00:02:35,359
Ah, I see.

29
00:02:35,360 --> 00:02:38,890
Nice to meet you, I am Kim Yumi.

30
00:02:40,970 --> 00:02:43,590
Sit down, please.

31
00:02:45,770 --> 00:02:50,279
He is the illustrator for the
covers of our book series.

32
00:02:50,280 --> 00:02:54,060
This time we went to a lot
of effort to ask him to...

33
00:02:56,060 --> 00:02:57,209
Sorry.

34
00:02:57,210 --> 00:02:58,889
I'll just take this call.

35
00:02:58,890 --> 00:03:01,030
Yes, this is Ahn Dae Yong.

36
00:03:09,480 --> 00:03:13,119
I really liked the cover of that series.

37
00:03:13,120 --> 00:03:14,489
They were, weren't they.

38
00:03:14,490 --> 00:03:15,940
♫ Hey ♫

39
00:03:17,210 --> 00:03:21,129
Is that the new manuscript, by any chance?

40
00:03:21,130 --> 00:03:23,599
Could I give it a read?

41
00:03:23,600 --> 00:03:27,590
Ah, yes, of course. I brought
it to give it to you two anyway.

42
00:03:35,090 --> 00:03:37,420
Oh, I will go and fetch them.

43
00:03:44,840 --> 00:03:46,570
♫ Yeah ♫

44
00:03:49,840 --> 00:03:53,649
He's rather unusual.
Even his name is unusual.

45
00:03:53,650 --> 00:03:55,899
His personality also seems particular.

46
00:03:55,900 --> 00:03:58,240
Please enjoy.

47
00:04:09,480 --> 00:04:11,429
You ordered an iced latte, correct?

48
00:04:11,430 --> 00:04:13,080
♫ Yeah ♫

49
00:04:16,500 --> 00:04:19,780
He just laughed, is there a funny part?

50
00:04:23,890 --> 00:04:25,849
Did you find it?

51
00:04:25,850 --> 00:04:28,769
What was that snort just now?

52
00:04:28,770 --> 00:04:34,369
Snort... a sound that comes out unintentionally
even though one had no intention of laughing.

53
00:04:34,370 --> 00:04:37,409
Huh, so...

54
00:04:37,410 --> 00:04:40,139
That just then...

55
00:04:40,140 --> 00:04:42,620
He cracked up.

56
00:04:44,560 --> 00:04:47,740
This version must be fun!

57
00:04:49,340 --> 00:04:51,320
Thank you, I finished reading.

58
00:04:52,300 --> 00:04:59,150
It still needs some polishing,
but how was the manuscript?

59
00:05:00,620 --> 00:05:02,510
What should I say?

60
00:05:03,010 --> 00:05:05,610
This kind of genre

61
00:05:06,210 --> 00:05:08,349
definitely isn't my taste.

62
00:05:08,350 --> 00:05:11,259
It's far too unrealistic.

63
00:05:11,260 --> 00:05:13,479
Unrealistic?

64
00:05:13,480 --> 00:05:16,639
Then the snort wasn't because it was funny!

65
00:05:16,640 --> 00:05:18,229
It seems so...

66
00:05:18,230 --> 00:05:20,450
Then what was that snort?

67
00:05:22,700 --> 00:05:24,679
According to my new analysis

68
00:05:24,680 --> 00:05:28,699
I think it was a sound of disbelief
at how absurdly unrealistic it was.

69
00:05:28,700 --> 00:05:30,579
What?!

70
00:05:30,580 --> 00:05:35,869
No matter what, saying that it's
completely unrealistic is a bit much.

71
00:05:35,870 --> 00:05:40,409
What are you going to do? Him calling it
'completely unrealistic' makes me feel really bad.

72
00:05:40,410 --> 00:05:42,479
Am I being strange?

73
00:05:42,480 --> 00:05:45,449
No, you're normal.

74
00:05:45,450 --> 00:05:48,329
That's completely being rude to the Writer.

75
00:05:48,330 --> 00:05:49,589
Right?

76
00:05:49,590 --> 00:05:52,750
Being upset after listening
to that is normal, right?!

77
00:05:57,840 --> 00:06:00,169
But...
- One second.

78
00:06:00,170 --> 00:06:02,059
This is a meeting of professionals!

79
00:06:02,060 --> 00:06:04,750
You worked at a company for a
long time so you should know that.

80
00:06:07,010 --> 00:06:10,709
When you work you meet all kinds of people.

81
00:06:10,710 --> 00:06:12,529
Yes, that's true.

82
00:06:12,530 --> 00:06:15,860
Things you can just laugh off.

83
00:06:17,180 --> 00:06:21,150
You guys enjoy!

84
00:06:23,500 --> 00:06:28,660
But... what part is completely unrealistic?

85
00:06:29,530 --> 00:06:32,629
I just gave my opinion,

86
00:06:32,630 --> 00:06:35,260
was it uncomfortable?

87
00:06:36,160 --> 00:06:37,870
Now what's he saying?

88
00:06:37,900 --> 00:06:41,399
(Unintelligible)

89
00:06:41,400 --> 00:06:43,569
That jerk.

90
00:06:43,570 --> 00:06:46,109
He looks like he's being polite,

91
00:06:46,110 --> 00:06:48,399
but he's just the opposite.

92
00:06:48,400 --> 00:06:51,299
In other words, what he means is this:

93
00:06:51,300 --> 00:06:54,889
I just said my opinion, were you a bit

94
00:06:54,890 --> 00:06:56,970
pissed off?

95
00:07:00,530 --> 00:07:04,320
Of course not, please go ahead.

96
00:07:05,460 --> 00:07:10,360
What part made you feel that
it was completely unrealistic?

97
00:07:12,700 --> 00:07:17,029
Firstly, the couples in here
are too honest to each other.

98
00:07:17,030 --> 00:07:21,509
Because he says it's unrealistic...

99
00:07:21,510 --> 00:07:24,359
- Is that so?
- Yes, a little bit.

100
00:07:24,360 --> 00:07:27,069
Completely unrealistic.

101
00:07:27,070 --> 00:07:29,639
It's not like that in reality, you know?

102
00:07:29,640 --> 00:07:32,929
You haven't dated, have you, kid?

103
00:07:32,930 --> 00:07:35,819
I wanted to just let it go,

104
00:07:35,820 --> 00:07:37,609
but this just isn't it!

105
00:07:37,610 --> 00:07:41,430
We are professionals. Let's
turn it back on him like a pro.

106
00:07:43,800 --> 00:07:48,619
Really? In my experience
that isn't the case.

107
00:07:48,620 --> 00:07:50,739
There's something you don't know.

108
00:07:50,740 --> 00:07:52,519
You've never been in a
relationship, have you?

109
00:07:52,520 --> 00:07:54,329
I'm in a relationship.

110
00:07:54,330 --> 00:08:01,459
Couldn't the judgment of whether it's unrealistic
or not come down to a difference in experience?

111
00:08:01,460 --> 00:08:05,159
Since everyone has different experiences.

112
00:08:05,160 --> 00:08:07,709
And you're the only one who's like that.

113
00:08:07,710 --> 00:08:10,270
You're the only one who's like that.

114
00:08:12,580 --> 00:08:17,309
Good job. That was calm,
sophisticated, and mature.

115
00:08:17,310 --> 00:08:20,869
Well, of course, it would
be different for everyone.

116
00:08:20,870 --> 00:08:26,139
Then you must be the kind of person
to always be honest when dating?

117
00:08:26,140 --> 00:08:29,549
Always? 100%?

118
00:08:29,550 --> 00:08:31,329
Wow, you're amazing.

119
00:08:31,330 --> 00:08:34,299
That an always, 100% honest
relationship is possible.

120
00:08:34,300 --> 00:08:37,729
You're coy.

121
00:08:37,730 --> 00:08:40,829
- No...
- I'm envious, that's all.

122
00:08:40,830 --> 00:08:44,440
I hope that I can also have
such a relationship in my life.

123
00:08:48,350 --> 00:08:49,659
Would you like to drink some coffee?

124
00:08:49,660 --> 00:08:50,999
You're coy.

125
00:08:51,000 --> 00:08:52,309
Your manuscript,

126
00:08:52,310 --> 00:08:55,049
completely unrealistic.

127
00:08:55,050 --> 00:08:57,270
Game over.

128
00:08:58,310 --> 00:09:01,699
Okay.

129
00:09:01,700 --> 00:09:05,969
Sorry, the phone call was a bit long.

130
00:09:05,970 --> 00:09:07,869
Did you have a good conversation?

131
00:09:07,870 --> 00:09:09,900
Yes, well.

132
00:09:17,020 --> 00:09:20,460
I respect Illustrator Control-Z's thoughts.

133
00:09:21,200 --> 00:09:27,229
However, you haven't experienced
everything that others have.

134
00:09:27,230 --> 00:09:29,159
Just because I haven't experienced it,

135
00:09:29,160 --> 00:09:33,389
just because you haven't
experienced it is very dangerous.

136
00:09:33,390 --> 00:09:36,530
That is what you call prejudice.

137
00:09:37,770 --> 00:09:41,579
Moreover, I don't think it's right
to leave the illustration of my work

138
00:09:41,580 --> 00:09:45,049
someone who thinks my work
is completely unrealistic.

139
00:09:45,050 --> 00:09:48,349
In conclusion, what I want to say is this:

140
00:09:48,350 --> 00:09:50,210
You're

141
00:09:51,250 --> 00:09:53,240
out.

142
00:09:54,680 --> 00:09:57,419
Would you stop worrying about something
that's already happened and go?

143
00:09:57,420 --> 00:10:00,220
It's time for Yumi to sleep.

144
00:10:06,590 --> 00:10:10,250
Ugh, I should have said 'You're out, out!'.

145
00:10:11,810 --> 00:10:15,690
Is he a rude brat or a nagging brat?
That brat.

146
00:10:22,590 --> 00:10:25,470
Let's see how well he even draws.

147
00:10:29,050 --> 00:10:31,539
Writer, you arrived?

148
00:10:31,540 --> 00:10:33,389
Hello.

149
00:10:33,390 --> 00:10:34,889
I see you got here early.

150
00:10:34,890 --> 00:10:36,870
Yes, a little.

151
00:10:37,710 --> 00:10:41,820
The meetings of professionals continue
no matter how much you hate them.

152
00:10:43,020 --> 00:10:45,870
A Hawaiian coffee for me, please.

153
00:10:46,660 --> 00:10:49,939
Could I have a milk tea, please?

154
00:10:49,940 --> 00:10:52,810
And please give me a castella too.

155
00:10:53,290 --> 00:10:55,019
Why are you only ordering one thing?

156
00:10:55,020 --> 00:10:56,369
We have a mouth too!

157
00:10:56,370 --> 00:10:58,789
Order, order, let us order too!

158
00:10:58,790 --> 00:11:00,789
Oh, one second.

159
00:11:00,790 --> 00:11:02,679
Would you like to order something?

160
00:11:02,680 --> 00:11:06,189
The castella here is delicious, order that.

161
00:11:06,190 --> 00:11:08,379
No, I don't really...

162
00:11:08,380 --> 00:11:11,079
I absolutely don't want
to eat what you recommend.

163
00:11:11,080 --> 00:11:14,139
The castella is delicious.

164
00:11:14,140 --> 00:11:15,859
I'll have a ginger pie, please.

165
00:11:15,860 --> 00:11:17,509
I'll have a ginger pie, please.

166
00:11:17,510 --> 00:11:19,340
Yes, okay.

167
00:11:22,850 --> 00:11:24,439
You deliberately ordered
something different.

168
00:11:24,440 --> 00:11:25,759
What are you talking about?

169
00:11:25,760 --> 00:11:28,039
I love ginger pie.

170
00:11:28,040 --> 00:11:30,910
The ginger pie here really
doesn't taste good, you know?

171
00:11:36,550 --> 00:11:40,230
Don't you dare look down
on the food that I ordered!

172
00:11:44,440 --> 00:11:47,239
Hey, have you ever been kind

173
00:11:47,240 --> 00:11:51,760
to even one person, you
thoughtless bastard?!!

174
00:11:58,430 --> 00:12:02,000
- What is it?
- Nothing.

175
00:12:06,400 --> 00:12:09,759
Take a look at this scene, please.

176
00:12:09,760 --> 00:12:12,829
The situation and the picture don't match.

177
00:12:12,830 --> 00:12:17,029
They haven't met in a long time so it's a very
heart-fluttering scene, but take a look here.

178
00:12:17,030 --> 00:12:19,019
These eyes.

179
00:12:19,020 --> 00:12:21,189
Aren't the man's eyes too unfeeling?

180
00:12:21,190 --> 00:12:25,589
Not to mention heart-fluttering, his expression
looks like he's bored and wants to go home.

181
00:12:25,590 --> 00:12:28,720
I think it needs fixing.

182
00:12:30,570 --> 00:12:34,179
Oh, also, if you look at the next scene,

183
00:12:34,180 --> 00:12:38,129
this situation needs to show
the main character's sincerity,

184
00:12:38,130 --> 00:12:41,059
but not to mention showing sincerity,

185
00:12:41,060 --> 00:12:43,089
Why is it like this?

186
00:12:43,090 --> 00:12:44,839
It tastes so bad!

187
00:12:44,840 --> 00:12:47,469
This is crazy! It tastes like trash!

188
00:12:47,470 --> 00:12:52,610
Yah! Won't you be quiet? Just deal with
it and eat it. Pretend it's delicious!

189
00:12:55,410 --> 00:12:57,800
Writer Yumi?

190
00:12:59,760 --> 00:13:04,030
Eat mine?
You said you liked ginger pie.

191
00:13:05,290 --> 00:13:07,240
Ginger.

192
00:13:07,930 --> 00:13:09,299
I was right, wasn't I?

193
00:13:09,300 --> 00:13:14,329
Take a look at this. Didn't I tell
you the ginger pie was disgusting?

194
00:13:14,330 --> 00:13:16,689
No, it's okay.

195
00:13:16,690 --> 00:13:19,579
This is okay?

196
00:13:19,580 --> 00:13:22,479
Wow, your taste buds are really stubborn.

197
00:13:22,480 --> 00:13:25,350
You're coy.

198
00:13:26,010 --> 00:13:30,119
They say ginger is good for colds.

199
00:13:30,120 --> 00:13:34,669
- I was feeling a bit cold, so it's for the better anyway.
- You caught a cold?

200
00:13:34,670 --> 00:13:36,619
Why didn't you tell me sooner?

201
00:13:36,620 --> 00:13:40,680
It's not serious, my
body is just slightly...

202
00:13:42,320 --> 00:13:45,599
You didn't touch the fork
for the castella, did you?

203
00:13:45,600 --> 00:13:49,380
- I didn't.
- That's a relief.

204
00:14:22,100 --> 00:14:26,329
I came thinking you had gotten of work, but
you weren't here so I just left it and went.

205
00:14:26,330 --> 00:14:30,069
The golden oranges from our farm grew well.

206
00:14:30,070 --> 00:14:34,129
Please enjoy! Da Eun
said she is doing well.

207
00:14:34,130 --> 00:14:37,359
Thank you for looking after Da Eun.

208
00:14:37,360 --> 00:14:39,680
Da Eun's mom.

209
00:14:52,300 --> 00:14:55,179
- Yumi!
- Ba Bi! Did you get off work?

210
00:14:55,180 --> 00:14:57,829
Yeah I just got back.

211
00:14:57,830 --> 00:15:00,889
- What's with your expression?
- Why?

212
00:15:00,890 --> 00:15:06,150
- You look really tired.
- Yeah, I am tired. Like I said, I just got home.

213
00:15:07,360 --> 00:15:09,649
Where are you?

214
00:15:09,650 --> 00:15:14,059
- I'm waiting for the bus after finishing a meeting.
- Then why is your expression like that?

215
00:15:14,060 --> 00:15:18,900
- What?
- It looks like you've been through hell.

216
00:15:19,870 --> 00:15:22,419
I'm completely exhausted.

217
00:15:22,420 --> 00:15:26,699
My energy has totally drained because I
had a meeting with someone I hate so much.

218
00:15:26,700 --> 00:15:29,149
Are you talking about that illustrator?

219
00:15:29,150 --> 00:15:33,959
It was nice when I was unemployed.
People you meet through work

220
00:15:33,960 --> 00:15:35,760
are awful.

221
00:15:36,610 --> 00:15:38,779
Can't you ask them to change him?

222
00:15:38,780 --> 00:15:43,199
It's too late, and he draws well.

223
00:15:43,200 --> 00:15:45,709
Ah, then you have to put up with it.

224
00:15:45,710 --> 00:15:48,949
Of course I have to, but

225
00:15:48,950 --> 00:15:52,009
he's so, so, so annoying.

226
00:15:52,010 --> 00:15:56,669
No, because earlier he made me
so annoyed just with one cake.

227
00:15:56,670 --> 00:16:02,660
He ordered just one piece of castella for
himself, even though I was hungry too.

228
00:16:13,200 --> 00:16:16,480
And when I came home.

229
00:16:18,850 --> 00:16:20,869
What is this?

230
00:16:20,870 --> 00:16:28,870
Tbd

231
00:16:42,980 --> 00:16:46,029
- Hello?
- Ba Bi!

232
00:16:46,030 --> 00:16:49,720
- Did you send me the cakes?
- Did it already arrive?

233
00:16:50,560 --> 00:16:54,359
Eat as much as you like, in
place of that ginger pie.

234
00:16:54,360 --> 00:16:56,380
Ba Bi,

235
00:16:57,450 --> 00:16:58,779
thank you.

236
00:16:58,780 --> 00:17:01,239
Why care about Control Z.

237
00:17:01,240 --> 00:17:03,509
We received this kind of gift!

238
00:17:03,510 --> 00:17:06,399
And we have a boyfriend who
gives this kind of gift!

239
00:17:06,400 --> 00:17:08,080
One second.

240
00:17:11,710 --> 00:17:15,159
- Yumi!
- Ba Bi!

241
00:17:15,160 --> 00:17:17,959
Eat it all by yourself, don't
give any to anyone else!

242
00:17:17,960 --> 00:17:22,239
Okay. I miss you Ba Bi.

243
00:17:22,240 --> 00:17:24,329
I miss you too.

244
00:17:24,330 --> 00:17:28,840
We are dating someone so lovey dovey.

245
00:17:30,270 --> 00:17:32,319
When you add all this together,

246
00:17:32,320 --> 00:17:34,699
it's bragging worth is over level 99!

247
00:17:34,700 --> 00:17:38,389
If it's at this rate then it's
at par as a Thailand vacation.

248
00:17:38,390 --> 00:17:41,960
Upload it on social media immediately!

249
00:17:43,520 --> 00:17:46,989
Yahoo! Cake. Surprise present.

250
00:17:46,990 --> 00:17:51,339
The fun of picking one and eating.
Thank you, Ba Bi.

251
00:17:51,340 --> 00:17:55,239
The ginger pie must have been a shock.

252
00:17:55,240 --> 00:17:57,780
You've got enough to
last you until next year.

253
00:17:59,870 --> 00:18:02,749
The cake is so pretty!
It must be delicious.

254
00:18:02,750 --> 00:18:06,020
I'm so jealous, Writer Kim!
I'm going to eat some.

255
00:18:15,870 --> 00:18:19,899
Ha ha ha ha ha.

256
00:18:19,900 --> 00:18:23,689
Hello! I'm Control-Z. Z.

257
00:18:23,690 --> 00:18:27,100
Why are you here?

258
00:18:30,540 --> 00:18:34,449
More than that, it's not
even a funny picture.

259
00:18:34,450 --> 00:18:37,209
What's with the 'ha ha ha ha ha'?

260
00:18:37,210 --> 00:18:40,739
I'll explain it for you.
This book has everything.

261
00:18:40,740 --> 00:18:43,049
The Analysis of Ha

262
00:18:43,050 --> 00:18:46,639
A book that compiles the different
meanings of 'ha' in various situations.

263
00:18:46,640 --> 00:18:50,149
One ha used on a picture that isn't
even funny isn't a laugh at all.

264
00:18:50,150 --> 00:18:52,989
Two has: Haha. I have nothing to say.

265
00:18:52,990 --> 00:18:56,699
Five has: Hahahahaha.

266
00:18:56,700 --> 00:18:58,279
Laughing at us.

267
00:18:58,280 --> 00:19:03,059
Ah, what is it? Why are you laughing at me?
What are you?

268
00:19:03,060 --> 00:19:05,670
Call the swearing cell!

269
00:19:13,760 --> 00:19:17,219
Profanity cell. Currently serving
a life sentence in prison.

270
00:19:17,220 --> 00:19:18,969
Thank you.

271
00:19:18,970 --> 00:19:22,309
Hey b♪tch! It's been a f♪cking long time.

272
00:19:22,310 --> 00:19:25,579
Yumi is f♪cking looking for
me> Is that f♪cking true?

273
00:19:25,580 --> 00:19:29,289
Yes. Swear a lot.

274
00:19:29,290 --> 00:19:31,529
Sensitivity you b♪tch!

275
00:19:31,530 --> 00:19:34,059
Not to me!

276
00:19:34,060 --> 00:19:35,859
To Control Z.

277
00:19:35,860 --> 00:19:40,169
I'm f♪cking sorry. You should have
told me earlier. F♪ck. I didn't know.

278
00:19:40,170 --> 00:19:42,369
What is this f♪cking b♪stard?

279
00:19:42,370 --> 00:19:46,669
Why are you laughing at
you manner less b♪stard?

280
00:19:46,670 --> 00:19:49,729
I can't leave it like this.
I have to say something.

281
00:19:49,730 --> 00:19:53,849
Wait. He's someone you met through
work and you are a new writer.

282
00:19:53,850 --> 00:19:56,109
It can be fatal to your reputation.

283
00:19:56,110 --> 00:20:00,449
Don't forget! This is an work
meeting between professionals!

284
00:20:00,450 --> 00:20:06,530
That's right. I'm the only one who
looks foolish when I get angry quickly.

285
00:20:07,550 --> 00:20:12,230
Reply

286
00:20:13,090 --> 00:20:19,489
You can't use crude curse words for work
meetings between professionals. However...

287
00:20:19,490 --> 00:20:22,859
This is the worst

288
00:20:22,860 --> 00:20:28,400
swear someone can send.

289
00:20:29,000 --> 00:20:34,500
(yumii_0109)
( -_- )

290
00:20:37,320 --> 00:20:41,860
Episode 25
The things that Yumi hates

291
00:20:44,150 --> 00:20:47,099
Hello! I am Hate cell.

292
00:20:47,100 --> 00:20:50,610
I manage all the things that Yumi hates.

293
00:20:51,370 --> 00:20:54,769
Things like this... I love it.

294
00:20:54,770 --> 00:20:58,029
I can smell the toner from your scarf.
I love it.

295
00:20:58,030 --> 00:21:03,829
But since some time ago Yumi
didn't really hate many things

296
00:21:03,830 --> 00:21:09,909
so I spend most of my time playing
in the water or taking naps.

297
00:21:09,910 --> 00:21:14,599
But recently, something Yumi
hates a lot has appeared.

298
00:21:14,600 --> 00:21:17,349
That is this guy!

299
00:21:17,350 --> 00:21:21,139
- Z.
- A person she hates. Name of crime: Mannerless

300
00:21:21,140 --> 00:21:25,320
After a long time a really
hateful person has appeared.

301
00:21:37,000 --> 00:21:40,580
Writer
How about Monday for the next meeting?

302
00:21:42,330 --> 00:21:46,409
I'm going to Jeju Island and
I come back at New Year's Eve.

303
00:21:46,410 --> 00:21:48,119
Jeju Island?

304
00:21:48,120 --> 00:21:50,459
Yes. Let's meet on New Year.

305
00:21:50,460 --> 00:21:52,399
Oh~ I envy you.

306
00:21:52,400 --> 00:21:55,439
Your year end vacation is at Jeju Island.

307
00:21:55,440 --> 00:21:59,160
You envy me? If you're envious, you go too.

308
00:22:04,820 --> 00:22:07,440
^^

309
00:22:08,960 --> 00:22:11,710
Two eye smiles are also a waste on you.

310
00:22:12,540 --> 00:22:14,500
I hate him so much.

311
00:22:44,610 --> 00:22:49,949
I also have a temper. If you
annoy me I will start swearing.

312
00:22:49,950 --> 00:22:53,269
♫ I only wanna be with you everyday ♫

313
00:22:53,270 --> 00:22:54,519
Hello.

314
00:22:54,520 --> 00:22:58,079
Ba Bi. I've just arrived
and I'm on my way in a taxi.

315
00:22:58,080 --> 00:23:02,940
Of course I change according
to the person I am with.

316
00:23:04,470 --> 00:23:07,839
Yumi the meeting has started
now so I'll call you later.

317
00:23:07,840 --> 00:23:13,149
Oh, I'll text you as soon as I reach home.

318
00:23:13,150 --> 00:23:17,279
♫ Because it is you who welcomed timid me ♫

319
00:23:17,280 --> 00:23:20,019
The second Christmas
we're spending with Ba Bi.

320
00:23:20,020 --> 00:23:24,119
This time we decided to stay
in Jeju Island till New Year.

321
00:23:24,120 --> 00:23:29,489
♫ Everyday higher than the sky there ♫

322
00:23:29,490 --> 00:23:32,519
♫ I want my feelings to be ♫

323
00:23:32,520 --> 00:23:36,629
♫ wholly delivered to you ♫

324
00:23:36,630 --> 00:23:41,739
♫ Awesome day if it becomes your day ♫

325
00:23:41,740 --> 00:23:44,909
♫ so you can always smile ♫

326
00:23:44,910 --> 00:23:48,929
♫ and clear your clouds away ♫

327
00:23:48,930 --> 00:23:54,999
♫ Everyday ♫

328
00:23:55,000 --> 00:23:58,610
♫ Everyday ♫

329
00:24:01,590 --> 00:24:04,449
The kitchen is a little disappointing.
Besides that everything is perfect.

330
00:24:04,450 --> 00:24:06,849
Well, you aren't going to use it a lot.

331
00:24:06,850 --> 00:24:09,649
That's true but my wife likes to cook.

332
00:24:09,650 --> 00:24:14,280
If it's just the two of you,
that's more than enough.

333
00:24:14,810 --> 00:24:16,979
Who are you?

334
00:24:16,980 --> 00:24:18,889
Why have you come here?

335
00:24:18,890 --> 00:24:23,249
Oh, you must be the tenant's missus.

336
00:24:23,250 --> 00:24:24,899
No I'm just a friend.

337
00:24:24,900 --> 00:24:27,749
Ah, we have come to see the house.

338
00:24:27,750 --> 00:24:30,299
We talked to the tenant and came.

339
00:24:30,300 --> 00:24:32,019
He let me know the front door passcode.

340
00:24:32,020 --> 00:24:33,769
You came to see the house?

341
00:24:33,770 --> 00:24:38,040
Yes. The tenant put the house up for sale.

342
00:24:38,560 --> 00:24:40,340
Just a minute.

343
00:24:47,660 --> 00:24:49,909
Hello. Did you get home?

344
00:24:49,910 --> 00:24:55,619
Yes. But did you put the house up for sale?

345
00:24:55,620 --> 00:24:58,309
I arrived and someone was seeing the house.

346
00:24:58,310 --> 00:25:01,379
Oh, those people came already?

347
00:25:01,380 --> 00:25:04,169
- They said they'll come by five.
- Are you going to move?

348
00:25:04,170 --> 00:25:06,549
- Yes.
- Why?

349
00:25:06,550 --> 00:25:08,589
I want to move near the office.

350
00:25:08,590 --> 00:25:10,369
I want to move to an apartment.

351
00:25:10,370 --> 00:25:13,849
Why all of a sudden? You liked this house.

352
00:25:13,850 --> 00:25:18,169
At first I did. But it's
really far from the office.

353
00:25:18,170 --> 00:25:21,839
Too much time is wasted on commuting.

354
00:25:21,840 --> 00:25:26,189
You said the morning and evening
drive through Haeando is a dream.

355
00:25:26,190 --> 00:25:29,729
I did. But that's also for a few days only.

356
00:25:29,730 --> 00:25:34,029
A few of the employees live in the apartment
opposite to the office. They said it's really nice.

357
00:25:34,030 --> 00:25:35,909
The airport is close too.

358
00:25:35,910 --> 00:25:38,029
I see.

359
00:25:38,030 --> 00:25:41,219
You should do as you're comfortable.

360
00:25:41,220 --> 00:25:44,209
But I like this house a lot. It's a shame.

361
00:25:44,210 --> 00:25:46,139
There's a lawn too.

362
00:25:46,140 --> 00:25:50,320
- Then, we'll get going.
- Bye.

363
00:25:50,960 --> 00:25:54,659
I'm also resting for a
while, I have to go back in.

364
00:25:54,660 --> 00:25:57,830
- I'll call you once I'm done.
- Okay.

365
00:26:05,980 --> 00:26:08,110
It's so nice.

366
00:26:10,440 --> 00:26:14,150
Then is this my last time here?

367
00:26:14,830 --> 00:26:18,009
That's a shame. Yumi liked it.

368
00:26:18,010 --> 00:26:21,229
But, isn't he moving very suddenly?

369
00:26:21,230 --> 00:26:23,329
This is so random.

370
00:26:23,330 --> 00:26:25,279
He says it's hard to commute.

371
00:26:25,280 --> 00:26:30,919
Don't you remember him saying that the drive
while commuting is his day's happiness?

372
00:26:30,920 --> 00:26:34,849
It's weird. Why did he suddenly
start disliking his day's happiness?

373
00:26:34,850 --> 00:26:39,229
- I'm not sure.
- I think I know.

374
00:26:39,230 --> 00:26:40,050
What's it?

375
00:26:40,051 --> 00:26:42,959
Something's missing
from his drive recently.

376
00:26:42,960 --> 00:26:44,209
What's it?

377
00:26:44,210 --> 00:26:46,060
Da Eun.

378
00:26:49,420 --> 00:26:51,569
It's starting again.

379
00:26:51,570 --> 00:26:55,820
Let's stop. Why are you being like a loser?

380
00:27:25,480 --> 00:27:28,920
Good. It's very pretty.

381
00:27:29,450 --> 00:27:32,580
I should upload stuff
like this on social media.

382
00:27:41,540 --> 00:27:46,540
If I upload this, that Control
Z jerk will laugh at me again.

383
00:27:47,560 --> 00:27:52,350
Laugh at me again and I will
cruelly have revenge on you.

384
00:27:57,070 --> 00:28:01,230
It's done. It'll be perfect if
I just buy the cake and come.

385
00:28:12,710 --> 00:28:16,440
Hello. Cake...

386
00:28:17,520 --> 00:28:19,999
Oh, this is pretty.

387
00:28:20,000 --> 00:28:22,429
- I'll take the middle one.
- Okay.

388
00:28:22,430 --> 00:28:26,020
- Do you need candles too?
- Yes, give me two.

389
00:28:29,890 --> 00:28:33,909
Oh my god. It's visible from here too.

390
00:28:33,910 --> 00:28:37,500
It changed the whole neighborhood's mood.

391
00:28:38,770 --> 00:28:41,620
Kim Yumi you're sensible.

392
00:29:04,720 --> 00:29:06,640
Da Eun?

393
00:29:09,930 --> 00:29:12,159
Hello, it's been such a long time.

394
00:29:12,160 --> 00:29:15,129
Oh, yes. Hello.

395
00:29:15,130 --> 00:29:18,449
I heard you got a job at Busan.

396
00:29:18,450 --> 00:29:22,809
- You must have come home.
- Yes because it's a holiday.

397
00:29:22,810 --> 00:29:25,549
My mom asked me to come home.

398
00:29:25,550 --> 00:29:28,460
Ah, I see.

399
00:29:29,890 --> 00:29:33,540
The Christmas tree is so pretty.

400
00:29:34,020 --> 00:29:37,659
It's pretty, right? I decorated it.

401
00:29:37,660 --> 00:29:40,029
Yes, it's very pretty.

402
00:29:40,030 --> 00:29:43,720
It really feels like Christmas.

403
00:29:46,880 --> 00:29:49,399
Is work fun?

404
00:29:49,400 --> 00:29:52,889
Yes, well it is fun.

405
00:29:52,890 --> 00:29:54,329
That's good.

406
00:29:54,330 --> 00:29:56,779
Which company do you work at?

407
00:29:56,780 --> 00:30:00,369
I work for a logistics company. The
head office is at the Busan port.

408
00:30:00,370 --> 00:30:02,859
Ah, I see.

409
00:30:02,860 --> 00:30:06,399
- Something seems to have changed about Da Eun.
- Right, she has changed.

410
00:30:06,400 --> 00:30:08,450
What changed?

411
00:30:09,400 --> 00:30:12,070
She isn't able to meet our eyes?

412
00:30:12,800 --> 00:30:17,409
Ah, right. I have been reading well.

413
00:30:17,410 --> 00:30:19,900
- What?
- Your web novel.

414
00:30:20,520 --> 00:30:22,369
Oh my. Really?

415
00:30:22,370 --> 00:30:24,939
It hasn't been many days
since it was published.

416
00:30:24,940 --> 00:30:31,059
I also subscribed and I've been reading
every Monday and Thursday morning.

417
00:30:31,060 --> 00:30:32,869
Thank you.

418
00:30:32,870 --> 00:30:36,159
Ah, but this is embarrassing.

419
00:30:36,160 --> 00:30:39,649
It's really fun.

420
00:30:39,650 --> 00:30:41,209
Thank you.

421
00:30:41,210 --> 00:30:43,159
No. It's alright now.

422
00:30:43,160 --> 00:30:44,929
She's meeting ourt eyes.

423
00:30:44,930 --> 00:30:48,389
- Then I'll...
- Yes.

424
00:30:48,390 --> 00:30:54,259
But it would be hard to see
you now that Ba Bi is moving.

425
00:30:54,260 --> 00:30:59,739
- What?
- He put up his house for sale. He's moving to an apartment in Sinhae.

426
00:30:59,740 --> 00:31:03,989
- So it will be really hard to meet-
- Why?

427
00:31:03,990 --> 00:31:06,100
Is it because of me?

428
00:31:07,720 --> 00:31:09,130
What?

429
00:31:17,160 --> 00:31:20,960
Because of you, Da Eun?

430
00:31:28,650 --> 00:31:31,079
I'm sorry.

431
00:31:31,080 --> 00:31:34,709
I'm suddenly remembering
something from years ago.

432
00:31:34,710 --> 00:31:37,740
Before dating Ba Bi and Wung.

433
00:31:38,950 --> 00:31:44,210
We made a lot of dislikes with
Yi Da when we were single.

434
00:31:47,120 --> 00:31:48,419
Yumi.

435
00:31:48,420 --> 00:31:50,919
When you have a boyfriend.

436
00:31:50,920 --> 00:31:52,779
That won't happen.

437
00:31:52,780 --> 00:31:54,599
Let's just say it happens.

438
00:31:54,600 --> 00:32:00,119
Imagine it. You got a boyfriend.

439
00:32:00,120 --> 00:32:04,849
That boyfriend still
hasn't forgotten his ex.

440
00:32:04,850 --> 00:32:10,679
Eh? I would totally hate that.
I'll break up immediately.

441
00:32:10,680 --> 00:32:15,249
Your boyfriend had someone else
in his eyes for just a moment.

442
00:32:15,250 --> 00:32:18,229
But it was just a moment.

443
00:32:18,230 --> 00:32:20,699
Ay, I hate that too.

444
00:32:20,700 --> 00:32:24,029
Right away. I'd break up right away.

445
00:32:24,030 --> 00:32:29,149
Then a boyfriend who's
good to his female friends?

446
00:32:29,150 --> 00:32:31,339
Good to them?

447
00:32:31,340 --> 00:32:32,659
How good?

448
00:32:32,660 --> 00:32:35,079
Totally affectionate.

449
00:32:35,080 --> 00:32:36,899
- Gets them their clothes-
- Ow!

450
00:32:36,900 --> 00:32:41,719
I hate it! I'll break up immediately.

451
00:32:41,720 --> 00:32:43,979
Got it. Okay.

452
00:32:43,980 --> 00:32:46,819
Then a boyfriend who thinks,

453
00:32:46,820 --> 00:32:50,220
just thinks that some other girl is cute.

454
00:32:51,320 --> 00:32:53,939
Totally hate that.

455
00:32:53,940 --> 00:32:56,039
She wasn't joking back then.

456
00:32:56,040 --> 00:32:59,899
There was a time when we made
more than 20 dislikes a day.

457
00:32:59,900 --> 00:33:02,780
Ah, I remember those days.

458
00:33:05,010 --> 00:33:07,300
All right, all right.

459
00:33:08,470 --> 00:33:12,699
All the dislikes of dating
are all made from back then.

460
00:33:12,700 --> 00:33:15,780
There are so many!

461
00:33:16,750 --> 00:33:19,709
I hate that.

462
00:33:19,710 --> 00:33:21,409
What's going on?

463
00:33:21,410 --> 00:33:25,990
Why is there lightning all of a sudden?

464
00:33:28,390 --> 00:33:30,259
Love?

465
00:33:30,260 --> 00:33:32,699
What's up?

466
00:33:32,700 --> 00:33:34,909
Why is the weather suddenly like that?

467
00:33:34,910 --> 00:33:38,379
It's Christmas Eve but why lightning-

468
00:33:38,380 --> 00:33:40,389
Hate cell.

469
00:33:40,390 --> 00:33:41,819
Find me some memos.

470
00:33:41,820 --> 00:33:43,389
What? What memos?

471
00:33:43,390 --> 00:33:47,050
All the dislikes related to dating.

472
00:33:52,180 --> 00:33:54,680
Sorry there are too many.

473
00:33:57,000 --> 00:33:59,370
Ah!

474
00:34:00,940 --> 00:34:02,289
Are you talking about this?

475
00:34:02,290 --> 00:34:05,799
"I hate it when my boyfriend
thinks another woman is cute!"

476
00:34:05,800 --> 00:34:10,200
- I hate it! I hate it!
- That's right. Give it to me.

477
00:34:12,940 --> 00:34:17,249
Huh? What are you doing?!

478
00:34:17,250 --> 00:34:22,519
As I've lived my life, I've found that a person's
feelings don't always go the way they want them to.

479
00:34:22,520 --> 00:34:24,330
No, I...

480
00:34:26,550 --> 00:34:31,629
I really thought I wouldn't
ever see him again.

481
00:34:31,630 --> 00:34:36,300
I'm also so... I'm so confused.

482
00:34:38,160 --> 00:34:40,190
I'm serious. I...

483
00:34:40,920 --> 00:34:45,410
I... I really like you, Miss Writer.

484
00:34:46,870 --> 00:34:49,570
I'm sorry that I had
those kinds of thoughts.

485
00:34:53,910 --> 00:34:59,480
I also sometimes look at other
handsome men and think they're cool.

486
00:35:01,730 --> 00:35:05,630
So I can understand it.

487
00:35:11,770 --> 00:35:17,530
Does it make sense for him
to move just because of that?

488
00:35:18,960 --> 00:35:21,690
Because you confessed?

489
00:35:22,680 --> 00:35:26,130
That's a really absurd misunderstanding.

490
00:35:28,360 --> 00:35:31,980
You really are very young, Miss Da Eun.

491
00:35:33,510 --> 00:35:35,950
You really are a baby.

492
00:35:54,840 --> 00:35:56,889
Be well.

493
00:35:56,890 --> 00:36:01,670
I'll tell you goodbye in advance because I
think it will be hard for me to see you again.

494
00:36:08,910 --> 00:36:11,200
It's understandable.

495
00:36:11,880 --> 00:36:13,789
So I'm going to pretend that I don't know.

496
00:36:13,790 --> 00:36:17,820
When did you start liking me?

497
00:36:19,180 --> 00:36:21,519
I don't really remember.

498
00:36:21,520 --> 00:36:25,589
How can you not remember that?

499
00:36:25,590 --> 00:36:28,869
I don't really know when.

500
00:36:28,870 --> 00:36:33,599
I just started to care about a
woman named Kim Yumi at some point.

501
00:36:33,600 --> 00:36:36,489
I hate it, I hate it! A
boyfriend with a lot of secrets!

502
00:36:36,490 --> 00:36:38,649
Oh, I hate it!

503
00:36:38,650 --> 00:36:40,770
Wait a second.

504
00:36:44,820 --> 00:36:48,679
- Wear this on your way.
- No, I'm okay! I'm okay.

505
00:36:48,680 --> 00:36:50,859
Wear it. You'll catch a cold like that.

506
00:36:50,860 --> 00:36:53,489
Oh... Okay.

507
00:36:53,490 --> 00:36:58,780
I really hate it! A boyfriend that
treats other women too kindly!

508
00:37:02,180 --> 00:37:04,859
I can understand everything.

509
00:37:04,860 --> 00:37:08,059
Dating isn't always easy.

510
00:37:08,060 --> 00:37:13,289
Hm... You're saying that she doesn't
hate all of that? Really? Seriously?

511
00:37:13,290 --> 00:37:15,869
Yumi is an adult now!

512
00:37:15,870 --> 00:37:19,119
How can she make it in this world
if she hates every little thing?

513
00:37:19,120 --> 00:37:22,780
What kind of man could she date?

514
00:37:28,910 --> 00:37:32,730
Then, should we get rid of this too?

515
00:37:52,930 --> 00:37:55,659
Will it really be okay?

516
00:37:55,660 --> 00:37:58,459
No! No!

517
00:37:58,460 --> 00:38:03,830
- Put this in a frame and hang it up!
- All of a sudden?

518
00:38:30,530 --> 00:38:33,339
Yumi! The tree looks so elegant.

519
00:38:33,340 --> 00:38:37,059
That must have been so difficult to do.
How did you do it all alone?

520
00:38:37,060 --> 00:38:39,960
We could have done it
together when I got here.

521
00:38:41,840 --> 00:38:46,160
Yumi? Did she go somewhere?

522
00:38:46,990 --> 00:38:49,180
The cake is pretty.

523
00:38:53,260 --> 00:38:55,189
Yumi!

524
00:38:55,190 --> 00:38:59,840
The person you have called is unavailable.
Leave a message after the beep...

525
00:39:02,300 --> 00:39:04,790
Yumi?

526
00:39:09,410 --> 00:39:12,430
Did she really go somewhere?

527
00:39:21,620 --> 00:39:25,820
The person you have called is unavailable.
Leave a message after the beep...

528
00:39:32,990 --> 00:39:35,570
Yumi

529
00:39:42,820 --> 00:39:44,910
Why isn't she answering the phone?

530
00:40:03,380 --> 00:40:06,330
What in the world happened?

531
00:40:35,650 --> 00:40:39,640
What are you doing here? You're
not answering the phone either.

532
00:40:40,760 --> 00:40:43,370
Did you lose your cellphone?

533
00:40:44,290 --> 00:40:47,919
No, it's right here.

534
00:40:47,920 --> 00:40:51,100
Then why didn't you answer it?

535
00:40:51,760 --> 00:40:54,110
I was going...

536
00:40:55,020 --> 00:40:57,369
to call you.

537
00:40:57,370 --> 00:41:00,450
I was just about to.

538
00:41:02,610 --> 00:41:06,240
Why did you bring your luggage with you?

539
00:41:08,840 --> 00:41:10,530
Yumi.

540
00:41:12,250 --> 00:41:14,720
Is something wrong?

541
00:41:17,050 --> 00:41:18,840
Ba Bi.

542
00:41:19,790 --> 00:41:22,210
I have something to ask you.

543
00:41:23,550 --> 00:41:29,500
Please answer me seriously this time.
Don't brush it off with a smile.

544
00:41:30,270 --> 00:41:32,389
What's wrong?

545
00:41:32,390 --> 00:41:36,159
Why did you decide to move so suddenly?

546
00:41:36,160 --> 00:41:38,859
I told you earlier.

547
00:41:38,860 --> 00:41:42,740
It was too hard to make the commute
and the airport was too far away.

548
00:41:48,320 --> 00:41:51,149
Is it because of Da Eun?

549
00:41:51,150 --> 00:41:56,180
Because Da Eun confessed to you?

550
00:41:58,690 --> 00:42:00,169
(Really Hate!!! I really hate a boyfriend who
gets swayed by other women even the least bit!)

551
00:42:00,170 --> 00:42:05,029
I really hate a boyfriend who gets
swayed by other women even the least bit!

552
00:42:05,030 --> 00:42:08,959
This one is non-negotiable.

553
00:42:08,960 --> 00:42:12,220
This is Yumi's top dating rule.

554
00:42:19,930 --> 00:42:24,619
Episode 26 The Second Christmas

555
00:42:24,620 --> 00:42:27,570
(Bulletin board for people surrounding)

556
00:42:32,030 --> 00:42:35,009
It's nice to meet you.
I'm Team Leader Yu Ba Bi.

557
00:42:35,010 --> 00:42:38,290
- It's nice to meet you. Please take care of me.
- Hello.

558
00:42:42,860 --> 00:42:45,849
It would be best to take this out.

559
00:42:45,850 --> 00:42:51,010
Oh, I'm sorry! I'm sorry!

560
00:42:55,730 --> 00:42:58,349
She seems to make a lot of mistakes.

561
00:42:58,350 --> 00:43:01,279
I'm Yu Da Eun. Hello.

562
00:43:01,280 --> 00:43:04,359
That's right, Miss Yu Da Eun.
You live in this neighborhood?

563
00:43:04,360 --> 00:43:08,389
Yes. That mandarin field
over there is my home.

564
00:43:08,390 --> 00:43:10,629
I see.

565
00:43:10,630 --> 00:43:13,329
Her name is Yu Da Eun. She
lives in the same neighborhood.

566
00:43:13,330 --> 00:43:16,150
She's the daughter of a
tangerine field owner.

567
00:43:24,700 --> 00:43:26,469
Holiday - Je Hwi

568
00:43:26,470 --> 00:43:28,949
♫ A room without space to take a step ♫

569
00:43:28,950 --> 00:43:32,199
Oh! I love this song!

570
00:43:32,200 --> 00:43:35,970
- Oh, you like this song?
- Yes, I really, really love it!

571
00:43:38,260 --> 00:43:41,119
- She gets excited often.
- Is she that innocent?

572
00:43:41,120 --> 00:43:43,039
See you tomorrow.

573
00:43:43,040 --> 00:43:44,719
You're not getting off work yet?

574
00:43:44,720 --> 00:43:47,809
Please go first. I have to
finish making copies of this.

575
00:43:47,810 --> 00:43:51,209
Do it when you come in the morning. It'll be
more comfortable for you to ride home in my car.

576
00:43:51,210 --> 00:43:54,459
No. I have to finish this
before I go to feel at ease.

577
00:43:54,460 --> 00:43:56,530
- Good luck, then.
- Yes, sir.

578
00:43:57,480 --> 00:44:01,829
- She is a hard worker.
- It's good that she's always so bright.

579
00:44:01,830 --> 00:44:04,860
♫ While I'm on my way to collect
the heart I left behind ♫

580
00:44:09,130 --> 00:44:10,999
Team Leader!

581
00:44:11,000 --> 00:44:15,620
Good morning! I brought coffee!

582
00:44:18,120 --> 00:44:19,930
Are you okay?!

583
00:44:21,360 --> 00:44:23,720
She makes too many mistakes!

584
00:44:24,630 --> 00:44:26,880
Goodness.

585
00:44:28,050 --> 00:44:31,009
You've got a wound on your chin.

586
00:44:31,010 --> 00:44:36,659
Oh, it's okay. Oh no,
what a waste of coffee.

587
00:44:36,660 --> 00:44:38,269
She makes too many mistakes!!!

588
00:44:38,270 --> 00:44:40,129
You're happy even though you fell?

589
00:44:40,130 --> 00:44:43,979
- She's uselessly bright. - She smiles at anything.
- Can't tell if she's bright or senseless.

590
00:44:43,980 --> 00:44:46,829
- I want to take a look inside her head.
- She's really senseless.

591
00:44:46,830 --> 00:44:49,339
She's so cute.

592
00:44:49,340 --> 00:44:51,979
What's this? There's a cell who
wrote that she's really cute.

593
00:44:51,980 --> 00:44:56,319
He must be crazy! What does he mean, cute?
He's got Yumi!

594
00:44:56,320 --> 00:44:59,690
Who the heck wrote that?

595
00:45:01,800 --> 00:45:06,350
Alright. Everyone get on top of
their desk and close their eyes.

596
00:45:07,850 --> 00:45:09,979
Cell that wrote that Da Eun is cute,

597
00:45:09,980 --> 00:45:12,540
raise your hand quietly.

598
00:45:15,750 --> 00:45:19,579
If you turn yourself in right now,
it'll end with just me knowing it.

599
00:45:19,580 --> 00:45:21,199
There's no one?

600
00:45:21,200 --> 00:45:23,410
Is there really no one?

601
00:45:24,660 --> 00:45:27,530
I'm really disappointed.

602
00:45:29,530 --> 00:45:32,269
You're really not going to tell me?

603
00:45:32,270 --> 00:45:34,599
Well, it's not me.

604
00:45:34,600 --> 00:45:37,579
No one said that it was you, Love.

605
00:45:37,580 --> 00:45:39,840
That's suspicious.

606
00:45:40,760 --> 00:45:43,069
You've only been suspecting
me since earlier!

607
00:45:43,070 --> 00:45:44,879
Why are you standing only in front of me?

608
00:45:44,880 --> 00:45:47,130
I told you, it's not me!

609
00:46:20,530 --> 00:46:22,289
The earthquake stopped.

610
00:46:22,290 --> 00:46:23,789
I knew it!

611
00:46:23,790 --> 00:46:24,660
I won't let him off easy!

612
00:46:24,661 --> 00:46:26,650
Reason!

613
00:46:28,520 --> 00:46:31,140
Hey, Love!

614
00:46:32,620 --> 00:46:34,649
You said that it's just a small tremor?!

615
00:46:34,650 --> 00:46:36,809
Look at this! The ground is split!

616
00:46:36,810 --> 00:46:39,029
You call this a small tremor?!

617
00:46:39,030 --> 00:46:41,789
We just have to move away.

618
00:46:41,790 --> 00:46:42,819
What?!

619
00:46:42,820 --> 00:46:47,409
We'll just move away. Then
we won't see Da Eun at all.

620
00:46:47,410 --> 00:46:50,249
Then there won't be anything
that'll cause an earthquake.

621
00:46:50,250 --> 00:46:52,999
As I thought, you were the culprit!

622
00:46:53,000 --> 00:46:53,860
Why are you doing this?!

623
00:46:53,861 --> 00:46:58,180
You're the one who wrote the memo
that she was really cute, right?

624
00:46:59,700 --> 00:47:03,779
I just felt that she was cute for a second!

625
00:47:03,780 --> 00:47:06,299
You just felt that she
was cute for a second?

626
00:47:06,300 --> 00:47:07,979
You're the love cell!

627
00:47:07,980 --> 00:47:11,770
It's a problem if the love
cell feels that she's cute!

628
00:47:17,320 --> 00:47:22,129
Why did you suddenly decide to move?

629
00:47:22,130 --> 00:47:24,689
I told you earlier.

630
00:47:24,690 --> 00:47:28,380
The commute is too hard and
the airport is too far away.

631
00:47:30,230 --> 00:47:32,810
Is it because of Da Eun?

632
00:47:33,510 --> 00:47:38,190
Because she confessed to you?

633
00:47:38,860 --> 00:47:41,609
Look at this. Yumi ended up catching on!

634
00:47:41,610 --> 00:47:43,349
What are you going to do now?!

635
00:47:43,350 --> 00:47:46,269
You said that you felt that she was cute
but it was just a momentary feeling, right?

636
00:47:46,270 --> 00:47:47,909
You said the earthquake
isn't a big deal, didn't you?

637
00:47:47,910 --> 00:47:50,740
Do you want to say that to Yumi, too?

638
00:47:51,640 --> 00:47:53,549
Why would I tell her that?

639
00:47:53,550 --> 00:47:56,950
Why?! Yumi's asking!

640
00:47:57,900 --> 00:48:01,109
Do you want to break up with Yumi?

641
00:48:01,110 --> 00:48:02,050
Of course not!

642
00:48:02,051 --> 00:48:06,839
Then please just pretend you don't know.

643
00:48:06,840 --> 00:48:09,029
I still like Yumi.

644
00:48:09,030 --> 00:48:12,430
There's no need to tell her
about this feeling, too.

645
00:48:13,420 --> 00:48:17,339
- Ba Bi- - I don't know what Da
Eun told you or how she said it,

646
00:48:17,340 --> 00:48:19,419
but she's an immature young kid.

647
00:48:19,420 --> 00:48:22,600
Don't take what a young kid says to heart.

648
00:48:23,350 --> 00:48:25,080
You're right.

649
00:48:26,070 --> 00:48:32,829
But why would you move away because
of what an immature young kid said?

650
00:48:32,830 --> 00:48:36,299
Because it's uncomfortable either way.

651
00:48:36,300 --> 00:48:41,899
I'd have to keep seeeing her again in the future and situations
like this one now would arise that you would misunderstand.

652
00:48:41,900 --> 00:48:43,999
Is that the only reason?

653
00:48:44,000 --> 00:48:46,020
That's the reason.

654
00:48:47,280 --> 00:48:50,479
Then what about you?

655
00:48:50,480 --> 00:48:52,339
Me?

656
00:48:52,340 --> 00:48:54,110
Yeah.

657
00:48:55,240 --> 00:49:00,689
When Da Eun said that to you,

658
00:49:00,690 --> 00:49:03,190
you weren't swayed at all?

659
00:49:07,810 --> 00:49:09,859
Answer the question below.

660
00:49:09,860 --> 00:49:13,319
Were you swayed when Da Eun
said that as she was quitting?

661
00:49:13,320 --> 00:49:15,819
1. Yeah. Truthfully,
I was for just a second.

662
00:49:15,820 --> 00:49:17,269
2. No, not at all.

663
00:49:17,270 --> 00:49:20,799
It's better to be truthful here.

664
00:49:20,800 --> 00:49:22,940
The answer is number one!

665
00:49:23,730 --> 00:49:25,999
Hey, you crazy bastard!

666
00:49:26,000 --> 00:49:27,779
There's a limit to being truthful!

667
00:49:27,780 --> 00:49:30,009
Are you determined to
end the relationship?!

668
00:49:30,010 --> 00:49:32,890
Who's the one who created this situation?!

669
00:49:33,840 --> 00:49:36,399
We should at least be truthful
if we're going to keep dating!

670
00:49:36,400 --> 00:49:38,479
I told you that Yumi already
caught on to everything!

671
00:49:38,480 --> 00:49:40,409
I just felt that she was cute for a second.

672
00:49:40,410 --> 00:49:43,819
I was only swayed for a moment!
It was really just a short moment!

673
00:49:43,820 --> 00:49:45,639
Why are you trying to tell Yumi that?!

674
00:49:45,640 --> 00:49:47,199
Yumi is asking!

675
00:49:47,200 --> 00:49:50,190
She's asking him to answer honestly!

676
00:49:55,400 --> 00:49:57,779
Guys, wait a second.

677
00:49:57,780 --> 00:50:01,149
We've already answered the problem wrong!

678
00:50:01,150 --> 00:50:03,020
What?!

679
00:50:03,980 --> 00:50:05,199
This is...

680
00:50:05,200 --> 00:50:07,409
Answer in 0.1 seconds.

681
00:50:07,410 --> 00:50:10,340
This question has a time limit.

682
00:50:31,050 --> 00:50:36,150
♫ I'm right here ♫

683
00:50:37,350 --> 00:50:42,600
♫ I won't change ♫

684
00:50:44,440 --> 00:50:47,349
♫ I know what you want me to say ♫

685
00:50:47,350 --> 00:50:49,999
As you date,

686
00:50:50,000 --> 00:50:54,499
you end up learning more about
yourself than your partner.

687
00:50:54,500 --> 00:50:57,500
♫ I'll answer ♫

688
00:50:58,340 --> 00:51:01,629
Today is our one-year anniversary.

689
00:51:01,630 --> 00:51:05,030
I was planning to give it to you tomorrow
because it seemed like you forgot about it.

690
00:51:06,170 --> 00:51:09,989
There's something I forgot to tell
you when we were on the phone earlier.

691
00:51:09,990 --> 00:51:11,819
What is it?

692
00:51:11,820 --> 00:51:14,139
I love you.

693
00:51:14,140 --> 00:51:16,019
♫ While walking at dawn ♫

694
00:51:16,020 --> 00:51:18,380
Me, too.

695
00:51:19,340 --> 00:51:24,200
♫ Stop wherever your toes touch ♫

696
00:51:26,050 --> 00:51:28,369
What about medicine?

697
00:51:28,370 --> 00:51:33,359
I took it.

698
00:51:33,360 --> 00:51:37,359
I'm saying that we should date.

699
00:51:37,360 --> 00:51:42,779
♫ I am breaking and scattering everyday ♫

700
00:51:42,780 --> 00:51:50,780
♫ A minor romance, my own festival ♫

701
00:51:50,860 --> 00:51:52,790
Ba Bi.

702
00:51:53,610 --> 00:51:57,719
♫ Oh love, Will this love ♫

703
00:51:57,720 --> 00:51:59,449
Let's break up.

704
00:51:59,450 --> 00:52:04,029
♫ Which fills a small fist ♫

705
00:52:04,030 --> 00:52:09,439
♫ If it can make you happy ♫

706
00:52:09,440 --> 00:52:17,440
♫ I can become used to being alone ♫

707
00:52:20,210 --> 00:52:23,040
♫ That's fine with me. ♫

708
00:52:33,700 --> 00:52:38,179
Total dating period:

709
00:52:38,180 --> 00:52:42,109
One year, one month, 17 days.

710
00:52:42,110 --> 00:52:47,019
The fourth official relationship.

711
00:52:47,020 --> 00:52:50,390
The relationship has ended.

712
00:53:01,220 --> 00:53:03,610
That feeling is nothing.

713
00:53:07,470 --> 00:53:11,720
I didn't tell you because it's nothing.

714
00:53:13,500 --> 00:53:20,010
I was going to move because I was scared
that something like this might happen.

715
00:53:26,100 --> 00:53:29,160
I'm sorry for hurting you, Yumi.

716
00:53:29,980 --> 00:53:32,200
But it's in the past.

717
00:53:34,160 --> 00:53:37,610
And really, nothing happened.

718
00:53:50,740 --> 00:53:54,610
Nothing happened, really.

719
00:54:12,390 --> 00:54:15,699
Hate, did you put the memo up?

720
00:54:15,700 --> 00:54:18,039
Here it is! What do you think?

721
00:54:18,040 --> 00:54:21,239
I made the frame myself and hung it up!

722
00:54:21,240 --> 00:54:23,519
I really hate a man that is swayed
by another woman even for a second!

723
00:54:23,520 --> 00:54:28,330
Since this is her top dating rule.

724
00:54:31,480 --> 00:54:34,239
- Wait, what are you doing right now?!
- He's apologizing.

725
00:54:34,240 --> 00:54:38,150
Very sincerely! Throw that away.

726
00:54:39,700 --> 00:54:42,069
What kind of rules are so fickle?!

727
00:54:42,070 --> 00:54:43,820
I hate it!

728
00:54:48,560 --> 00:54:50,310
Yumi...

729
00:54:53,110 --> 00:54:55,410
I love you.

730
00:54:57,530 --> 00:55:01,020
I don't want to break up with you at all.

731
00:55:05,260 --> 00:55:07,270
Don't go.

732
00:55:17,950 --> 00:55:20,760
It's an earthquake! An earthquake!

733
00:55:21,490 --> 00:55:24,440
Yumi is wavering!

734
00:55:25,640 --> 00:55:28,309
Hey, what are you doing? Hurry
up and pass the sentence!

735
00:55:28,310 --> 00:55:30,479
Hit the table with your mallet!

736
00:55:30,480 --> 00:55:33,019
O-o-okay.

737
00:55:33,020 --> 00:55:37,809
Even so, it's too late! Ba Ba is guilty!

738
00:55:37,810 --> 00:55:39,740
Ow, that's hot!

739
00:55:51,700 --> 00:55:55,459
He told her the truth and he's apologetic.

740
00:55:55,460 --> 00:55:58,749
He said that he still likes Yumi.

741
00:55:58,750 --> 00:56:00,999
Can't that happen to a
person once in their life?

742
00:56:01,000 --> 00:56:03,599
Hey! Are you telling us
to forgive him then?!

743
00:56:03,600 --> 00:56:05,549
How innocent are we?

744
00:56:05,550 --> 00:56:09,400
Can't we understand at least this much?

745
00:56:10,500 --> 00:56:15,350
Isn't giving him at least one
chance the adult thing to do?

746
00:56:19,500 --> 00:56:21,370
Yumi.

747
00:56:23,170 --> 00:56:25,739
Don't leave like this.

748
00:56:25,740 --> 00:56:32,210
Today's Christmas Eve.

749
00:56:34,310 --> 00:56:36,010
Huh?

750
00:56:50,760 --> 00:56:54,289
Yumi, today's Christmas Eve.

751
00:56:54,290 --> 00:56:58,059
So let's just...

752
00:56:58,060 --> 00:57:00,100
just...

753
00:57:01,590 --> 00:57:04,249
let's just pretend it didn't happen.

754
00:57:04,250 --> 00:57:06,989
- Although, our heart is may be giving in...
- Look at that.

755
00:57:06,990 --> 00:57:10,969
Love, more than that, you...

756
00:57:10,970 --> 00:57:14,230
- There's a horn growing on your head.
- Yeah.

757
00:57:15,790 --> 00:57:18,489
And it's getting bigger.

758
00:57:18,490 --> 00:57:20,390
What's happening?

759
00:57:22,380 --> 00:57:24,309
Why did you get horns?

760
00:57:24,310 --> 00:57:26,780
Love, are you okay?

761
00:57:29,480 --> 00:57:31,410
- What's that?
- It's rage!

762
00:57:37,320 --> 00:57:41,790
Yumi. First, let's go home and–

763
00:57:49,070 --> 00:57:51,130
Ba Bi

764
00:57:53,370 --> 00:57:59,130
even if we keep dating like we are now

765
00:58:03,390 --> 00:58:06,490
I don't think it can be

766
00:58:07,460 --> 00:58:13,020
like it used to be.

767
00:58:49,520 --> 00:58:53,740
Yu Ba Bi was really someone special.

768
00:58:57,970 --> 00:59:03,980
He was someone who made me the
most excited and made me dream.

769
00:59:09,740 --> 00:59:17,669
♫ When you're about to be caught ♫

770
00:59:17,670 --> 00:59:23,410
♫ When it melts in a teacup ♫

771
00:59:25,500 --> 00:59:32,950
♫ I can't capture your lovely smile ♫

772
00:59:33,850 --> 00:59:39,530
♫ It makes me feel anxious ♫

773
00:59:41,780 --> 00:59:48,990
♫ A light hidden in your heart ♫

774
00:59:49,800 --> 00:59:51,949
♫ Don't hide it anymore ♫

775
00:59:51,950 --> 00:59:54,689
At the end of a dream-like relationship

776
00:59:54,690 --> 00:59:57,749
only Love was left with rage.

777
00:59:57,750 --> 01:00:04,740
♫ Raindrops knocking on the window ♫

778
01:00:05,800 --> 01:00:11,620
Even though she felt like she was
going to burst, she held it in.

779
01:00:20,660 --> 01:00:22,969
Dating, this stupidity!

780
01:00:22,970 --> 01:00:25,389
This stupid dating!

781
01:00:25,390 --> 01:00:27,970
It's so annoying!

782
01:00:46,320 --> 01:00:48,490
Love!

783
01:00:52,920 --> 01:00:55,170
That's hot!

784
01:00:56,430 --> 01:00:59,119
Detective! Love is totally crazy!

785
01:00:59,120 --> 01:01:00,509
What do we do now?!

786
01:01:00,510 --> 01:01:03,309
Don't worry. I just found a way.

787
01:01:03,310 --> 01:01:04,459
What is it?

788
01:01:04,460 --> 01:01:08,979
We just need to kick out Love
from the prime cell position.

789
01:01:08,980 --> 01:01:12,809
Because Love is the prime cell,
she has that kind of power.

790
01:01:12,810 --> 01:01:15,529
We need to give the prime
cell position to another cell.

791
01:01:15,530 --> 01:01:16,899
To who?

792
01:01:16,900 --> 01:01:18,369
The principle of succession.

793
01:01:18,370 --> 01:01:22,019
The cell in the second highest
order of current priorities

794
01:01:22,020 --> 01:01:24,719
is selected as the next prime cell.

795
01:01:24,720 --> 01:01:27,079
Since the love that was in
the first position is gone

796
01:01:27,080 --> 01:01:32,320
the one in second position who is
to succeed as the prime cell is...

797
01:01:33,480 --> 01:01:36,309
Me? I'm the next prime cell?

798
01:01:36,310 --> 01:01:38,719
Writer cell is?

799
01:01:38,720 --> 01:01:42,210
Really? I never imagined this.

800
01:01:43,520 --> 01:01:46,679
Says who? I'm the prime cell!

801
01:01:46,680 --> 01:01:50,090
I am Yumi's prime cell!

802
01:01:58,230 --> 01:02:03,459
I, Love, am the most important to her!

803
01:02:03,460 --> 01:02:06,839
If you want to take my position...

804
01:02:06,840 --> 01:02:10,379
go ahead and try!

805
01:02:10,380 --> 01:02:12,420
Pass it on to her.

806
01:02:19,580 --> 01:02:22,550
Yu-Yumi.

807
01:02:23,840 --> 01:02:25,759
Yumi appeared in the village!

808
01:02:25,760 --> 01:02:27,319
Yumi!

809
01:02:27,320 --> 01:02:29,800
Yumi's here.

810
01:02:48,420 --> 01:02:54,579
Love, I know you've been working hard.

811
01:02:54,580 --> 01:02:57,479
Yumi.

812
01:02:57,480 --> 01:03:04,319
But I don't want to live being in a rage.

813
01:03:04,320 --> 01:03:09,079
I chose having been in a relationship
and being in a relationship

814
01:03:09,080 --> 01:03:13,660
because I thought I would be happy.

815
01:03:15,820 --> 01:03:20,140
Give the prime cell
position to Writer cell.

816
01:03:53,390 --> 01:03:57,929
Who cares if I'm not in a relationship?

817
01:03:57,930 --> 01:04:03,690
What I want is always the same.

818
01:04:16,850 --> 01:04:23,020
♫ Tbd ♫

819
01:04:24,690 --> 01:04:29,219
♫ tbd ♫

820
01:04:29,220 --> 01:04:35,090
♫ tbd ♫

821
01:04:36,410 --> 01:04:39,160
♫ tbd ♫

822
01:04:40,310 --> 01:04:45,599
♫ tbd ♫

823
01:04:45,600 --> 01:04:50,149
I just

824
01:04:50,150 --> 01:04:54,400
want to be happy.

825
01:04:56,660 --> 01:05:00,579
♫ Tbd ♫

826
01:05:00,580 --> 01:05:06,390
♫ tbd ♫

827
01:05:07,620 --> 01:05:09,920
♫ tbd ♫

828
01:05:11,020 --> 01:05:17,950


829
01:05:19,920 --> 01:05:26,980
♫ tbd ♫

830
01:05:33,820 --> 01:05:36,149
Yumi's Cells 2 Preview

831
01:05:36,150 --> 01:05:39,089
Do you believe in fate?

832
01:05:39,090 --> 01:05:42,129
- What are you talking about?
- Hey! Hey! Hey!

833
01:05:42,130 --> 01:05:45,209
Writer Kim Yumi. Try contacting her.

834
01:05:45,210 --> 01:05:46,459
There's no reason to.

835
01:05:46,460 --> 01:05:48,679
Is Love home?

836
01:05:48,680 --> 01:05:51,289
Do you believe in fate?

837
01:05:51,290 --> 01:05:54,559
Because I really look up to you.
Hyung Wung.

838
01:05:54,560 --> 01:05:57,209
I'm sorry but "My Love
Muse" has been sold out.

839
01:05:57,210 --> 01:05:58,939
It's sold out?

840
01:05:58,940 --> 01:06:01,139
Can you take me to the train station?

841
01:06:01,140 --> 01:06:05,170
Do you believe in fate?


